Login or Register

NFO File

For When.We.Leave.2010.SPANISH.BRRip.XviD.MP3-VXT

1
00:00:17,809 --> 00:00:22,396
WHEN WE LEAVE

2
00:02:11,089 --> 00:02:12,631
Are you ready?

3
00:03:49,479 --> 00:03:50,771
Mommy!

4
00:04:05,245 --> 00:04:06,828
Does it hurt?

5
00:04:07,288 --> 00:04:09,206
I'm fine.

6
00:04:09,540 --> 00:04:11,333
Mommy where were you?

7
00:04:40,822 --> 00:04:41,905
Thank you.

8
00:04:42,240 --> 00:04:43,865
Enjoy your meal.

9
00:04:58,089 --> 00:05:00,382
So, how is Melek?

10
00:05:02,510 --> 00:05:03,552
Much better.

11
00:05:05,513 --> 00:05:07,723
Now eat properly, son.

12
00:05:08,558 --> 00:05:11,768
Melek will get better, God willing.

13
00:05:12,312 --> 00:05:15,480
I'm sure she was happy to see you.

14
00:05:16,607 --> 00:05:18,900
We didn't go to Aunt Melek's.

15
00:05:20,695 --> 00:05:21,903
Be quiet and eat.

16
00:05:25,366 --> 00:05:27,326
We waited really long for Mommy.

17
00:05:27,702 --> 00:05:29,536
I told you to eat!

18
00:05:32,123 --> 00:05:33,206
Open your mouth.

19
00:05:33,541 --> 00:05:34,583
Are you deaf?

20
00:05:34,959 --> 00:05:36,543
Stop it, Kemal!

21
00:05:37,670 --> 00:05:39,171
Eat your food!

22
00:05:49,307 --> 00:05:52,351
Come back here!

23
00:05:55,188 --> 00:05:56,396
Don't, Kemal!

24
00:05:56,981 --> 00:05:58,899
What are you doing?

25
00:05:59,233 --> 00:06:00,817
Leave him alone!

26
00:06:01,152 --> 00:06:02,361
Get out of my way!

27
00:06:09,160 --> 00:06:11,620
Don't hurt him!

28
00:06:11,954 --> 00:06:13,663
Get in there!

29
00:10:06,314 --> 00:10:09,524
Zeynep, come on! We're late.

30
00:12:06,600 --> 00:12:08,268
Umay!

31
00:12:10,938 --> 00:12:12,272
My child...

32
00:12:12,606 --> 00:12:13,815
Mom!

33
00:12:15,359 --> 00:12:17,902
Why didn't you tell us you were coming?

34
00:12:19,697 --> 00:12:20,822
Cem!

35
00:12:21,282 --> 00:12:23,575
Look how tall you've grown!
- Hello!

36
00:12:23,909 --> 00:12:25,368
Hello, my darling!

37
00:12:25,703 --> 00:12:28,037
You're so big.

38
00:12:29,707 --> 00:12:31,708
Come in! Come!

39
00:12:33,961 --> 00:12:35,670
Where's Kemal?

40
00:12:47,475 --> 00:12:50,185
So what do we do now?

41
00:12:55,983 --> 00:12:57,400
I missed you so much.

42
00:12:57,735 --> 00:12:59,819
It's so nice to have you here.

43
00:13:03,073 --> 00:13:04,115
Father!

44
00:13:04,700 --> 00:13:05,742
Welcome.

45
00:13:11,290 --> 00:13:13,208
Let me take that.

46
00:13:15,628 --> 00:13:17,754
Let me kiss your hand, Father.

47
00:13:18,130 --> 00:13:20,882
Umay! What a surprise!

48
00:13:22,384 --> 00:13:24,052
Cem, come here.

49
00:13:24,386 --> 00:13:25,804
Hurry up!

50
00:13:30,810 --> 00:13:32,018
Where's Kemal?

51
00:13:33,062 --> 00:13:34,354
In Istanbul.

52
00:13:35,105 --> 00:13:37,065
Have a seat.

53
00:13:37,399 --> 00:13:38,733
Come.

54
00:13:39,193 --> 00:13:42,570
Ifyou'd let us know,
we would have picked you up.

55
00:13:43,489 --> 00:13:46,866
You're so much bigger
than you were in the pictures.

56
00:13:47,201 --> 00:13:48,827
Show me your hands.

57
00:13:49,161 --> 00:13:50,662
My Lord! Look at that...

58
00:13:50,955 --> 00:13:53,164
They're so big.

59
00:13:54,375 --> 00:13:56,000
When's Kemal coming?

60
00:13:57,795 --> 00:13:59,671
In a few days, for sure.

61
00:14:00,005 --> 00:14:02,257
He's got a lot ofwork.

62
00:14:07,930 --> 00:14:10,765
Are you ticklish?

63
00:14:13,310 --> 00:14:15,937
Catch me, Grandpa!
- You bet I'll catch you.

64
00:14:16,480 --> 00:14:18,356
Stop that!

65
00:14:23,654 --> 00:14:25,947
Your father has high blood pressure.

66
00:14:26,282 --> 00:14:28,199
He shouldn't get too excited.

67
00:14:30,578 --> 00:14:33,621
How's the cafe doing?

68
00:14:35,082 --> 00:14:37,166
Good. Kemal fixed it up.

69
00:14:37,543 --> 00:14:40,587
Why don't you open another one?

70
00:14:44,216 --> 00:14:46,551
You could even open one here.

71
00:14:46,927 --> 00:14:49,012
That would be nice.

72
00:14:54,977 --> 00:14:56,853
He's not coming.

73
00:15:03,736 --> 00:15:05,361
He's not coming?

74
00:15:10,868 --> 00:15:12,911
What's that supposed to mean?

75
00:15:17,958 --> 00:15:19,000
Umay!

76
00:15:20,753 --> 00:15:22,420
What are you doing here?

77
00:15:23,380 --> 00:15:24,797
Sit down.

78
00:15:25,841 --> 00:15:27,175
Sit down!

79
00:15:35,935 --> 00:15:37,435
What took you so long?

80
00:15:38,604 --> 00:15:40,229
I was doing stuff.

81
00:15:43,400 --> 00:15:44,776
When did you get here?

82
00:15:45,110 --> 00:15:46,861
She's not staying long.

83
00:15:48,864 --> 00:15:50,198
Mind your own business.

84
00:15:52,409 --> 00:15:54,118
Did you say something?

85
00:15:56,747 --> 00:15:58,289
You heard me.

86
00:15:59,625 --> 00:16:00,792
What did you say?

87
00:16:01,543 --> 00:16:03,252
Are you deaf or something?
- What did you say?

88
00:16:03,587 --> 00:16:04,629
Are you deaf?

89
00:16:04,922 --> 00:16:06,005
Sit down!

90
00:16:22,773 --> 00:16:24,607
Finish your meal!

91
00:17:06,650 --> 00:17:08,192
He didn't meant it like that.

92
00:17:09,069 --> 00:17:11,738
It's exactly what he meant.

93
00:17:16,326 --> 00:17:20,413
Mehmet says you'll make Cem a bastard
ifyou take him away from Kemal.

94
00:17:33,343 --> 00:17:35,219
You've grown up.

95
00:17:45,564 --> 00:17:47,148
He looks like you.

96
00:17:48,317 --> 00:17:50,610
I was a lot fatter.

97
00:18:10,589 --> 00:18:12,215
She was homesick...

98
00:18:13,300 --> 00:18:14,926
I know... I know...

99
00:18:15,511 --> 00:18:18,930
But you know how young women can be.

100
00:18:19,932 --> 00:18:21,599
It's only for a few days.

101
00:18:22,476 --> 00:18:26,312
She's very sad.
She doesn't want to upset you.

102
00:18:28,107 --> 00:18:30,775
Please, tell Kemal.

103
00:18:32,486 --> 00:18:33,778
Alright.

104
00:18:34,279 --> 00:18:36,531
God bless you.

105
00:19:55,277 --> 00:19:56,402
Where's Cem?

106
00:19:56,737 --> 00:19:58,696
Don't get upset, my child.

107
00:19:59,031 --> 00:20:02,158
Your father took him
to Friday prayers.

108
00:20:03,202 --> 00:20:05,161
Why didn't you wake me?

109
00:20:05,537 --> 00:20:07,747
I wanted to let you sleep in.

110
00:20:12,836 --> 00:20:14,754
Eat something, my child.

111
00:20:18,175 --> 00:20:20,009
You're so skinny.

112
00:20:22,387 --> 00:20:26,974
Remember, how you fought
your brother for this seat?

113
00:20:27,309 --> 00:20:29,352
Now you're back in your favorite chair.

114
00:21:45,387 --> 00:21:47,888
If only you talked to Kemal...

115
00:22:02,070 --> 00:22:04,947
We just don't get along.
It will never work.

116
00:22:05,282 --> 00:22:09,368
Things aren't always exactly
how we'd like them to be, my child.

117
00:22:11,538 --> 00:22:14,498
No matter what, you cannot
separate your son from his father.

118
00:22:52,412 --> 00:22:54,330
I'm miserable, Mom.

119
00:22:54,790 --> 00:22:56,624
Is that what you want?

120
00:22:59,169 --> 00:23:01,003
I can't do it anymore.

121
00:23:01,588 --> 00:23:03,589
I'm exhausted.

122
00:23:13,934 --> 00:23:18,020
You told me you'd be here for me,
no matter what.

123
00:23:32,994 --> 00:23:35,371
Let's make a ball.

124
00:23:41,086 --> 00:23:42,253
Going out?

125
00:23:42,587 --> 00:23:44,046
Yes, Mother.

126
00:23:44,423 --> 00:23:46,424
I'll be back at five.

127
00:24:13,076 --> 00:24:15,411
I've got to go.
I'll be back in three hours.

128
00:24:15,745 --> 00:24:18,289
You can't do that.
- Wait for me.

129
00:24:18,665 --> 00:24:20,207
Hey, wait!

130
00:24:45,567 --> 00:24:47,193
No!

131
00:24:47,569 --> 00:24:49,320
Holy Shit! I don't believe it!

132
00:25:01,500 --> 00:25:03,459
Do you wish you'd have kept the baby?

133
00:25:07,339 --> 00:25:09,215
He'll never change.

134
00:25:18,808 --> 00:25:20,392
I missed you.

135
00:25:21,645 --> 00:25:23,020
I missed you, too.

136
00:25:25,315 --> 00:25:26,815
A lot.

137
00:25:31,821 --> 00:25:34,782
Is this how a man behaves?

138
00:25:35,784 --> 00:25:39,328
I'm sorry. We were in the park.
I lost track oftime.

139
00:25:39,829 --> 00:25:43,207
Act like a man! Understood?
- Yes.

140
00:25:44,000 --> 00:25:47,378
A real man acts like one!

141
00:25:47,879 --> 00:25:49,213
Yes.

142
00:26:06,648 --> 00:26:07,898
So?

143
00:26:09,401 --> 00:26:10,818
What?

144
00:26:15,198 --> 00:26:16,574
You're in love!

145
00:26:21,705 --> 00:26:23,581
He's got such beautiful hands.

146
00:26:24,624 --> 00:26:26,292
Beautiful hands?

147
00:26:27,252 --> 00:26:28,419
Look.

148
00:26:34,342 --> 00:26:36,051
We're getting married.

149
00:26:42,684 --> 00:26:44,810
You're too young, Rana.

150
00:26:51,693 --> 00:26:53,152
Look at me.

151
00:26:56,114 --> 00:26:57,239
Please...

152
00:26:57,574 --> 00:26:59,199
Leave me alone.

153
00:26:59,826 --> 00:27:01,327
I know what I'm doing.

154
00:27:14,883 --> 00:27:17,134
I love him, Umay.

155
00:27:22,140 --> 00:27:25,142
Will you be with me at my wedding?

156
00:27:32,150 --> 00:27:33,651
Of course.

157
00:27:44,579 --> 00:27:46,163
It's been a week.

158
00:27:46,539 --> 00:27:48,040
What are you going to do?

159
00:28:04,182 --> 00:28:06,433
Have you made a decision?

160
00:28:08,311 --> 00:28:09,728
I'm staying here.

161
00:28:10,063 --> 00:28:12,022
Find work, go to school.

162
00:28:13,525 --> 00:28:14,942
It's notjust about you, you know.

163
00:28:15,276 --> 00:28:17,236
You have a son.

164
00:28:18,655 --> 00:28:20,280
And what about us?

165
00:28:20,699 --> 00:28:22,825
Everyone's talking about us.

166
00:28:24,285 --> 00:28:26,412
You want too much.

167
00:28:27,497 --> 00:28:29,540
Better than too little.

168
00:28:30,041 --> 00:28:31,875
You're a twenty-five year old mother.

169
00:28:32,210 --> 00:28:34,253
You're too old!

170
00:28:34,587 --> 00:28:36,463
Stop dreaming!

171
00:28:37,924 --> 00:28:40,884
I gave up a lot for you kids too.

172
00:28:41,302 --> 00:28:43,512
Do you want me to end up like you?

173
00:28:49,853 --> 00:28:50,936
Forgive me.

174
00:28:51,855 --> 00:28:53,397
I'm sorry.

175
00:28:55,108 --> 00:28:57,234
I didn't mean to hurt you.

176
00:29:39,360 --> 00:29:41,528
Ifyou worked here,
where would your child stay?

177
00:29:42,781 --> 00:29:44,615
It's taken care of.

178
00:29:44,949 --> 00:29:46,200
Really?

179
00:29:46,701 --> 00:29:48,452
Yes, my family will help me.

180
00:29:51,831 --> 00:29:54,166
Ok. You've got the job.

181
00:29:59,088 --> 00:30:00,380
Thank you.

182
00:30:09,265 --> 00:30:11,517
Do you watch this at home, too?

183
00:30:18,274 --> 00:30:20,192
I am home, Father.

184
00:30:33,540 --> 00:30:35,833
Umay, my child, we love you.

185
00:30:36,751 --> 00:30:38,836
You're our oldest daughter.

186
00:30:39,212 --> 00:30:41,338
But you belong to Kemal.

187
00:30:41,756 --> 00:30:44,341
You are a married woman.

188
00:30:46,970 --> 00:30:48,512
He beats me.

189
00:30:49,305 --> 00:30:51,390
He's your husband.

190
00:30:51,891 --> 00:30:54,059
The hand that strikes
is also the hand that soothes.

191
00:30:54,394 --> 00:30:57,521
A slap or two is no reason to run.

192
00:31:05,738 --> 00:31:07,656
I'm not going back.

193
00:31:07,991 --> 00:31:09,616
I'm going to live here.

194
00:31:10,034 --> 00:31:12,202
How do you intend to do that?

195
00:31:14,873 --> 00:31:16,790
You are not alone.

196
00:31:17,208 --> 00:31:20,544
Did we raise you to bring shame upon us?

197
00:31:31,097 --> 00:31:32,931
You will return to Kemal.

198
00:31:38,771 --> 00:31:40,981
You always praised Uncle Bekir

199
00:31:41,316 --> 00:31:44,234
for choosing his own path in life.

200
00:31:44,611 --> 00:31:45,944
I still do.

201
00:31:46,279 --> 00:31:48,947
But you don't compare to him.

202
00:31:50,450 --> 00:31:51,658
Why not?

203
00:31:54,913 --> 00:31:56,038
Father, why not?

204
00:31:56,372 --> 00:31:58,123
Because that's the way it is!

205
00:32:35,161 --> 00:32:38,288
What are you doing?
Have you gone mad?

206
00:32:38,665 --> 00:32:40,123
Get a hold ofyourself!

207
00:32:40,500 --> 00:32:43,418
I'm not going anywhere!
- Then do as you please!

208
00:33:04,565 --> 00:33:06,191
What are you going to do?

209
00:33:06,651 --> 00:33:08,443
What will you tell Kemal?

210
00:33:15,326 --> 00:33:18,203
He should come and get her.
She is his wife.

211
00:33:33,386 --> 00:33:35,595
I wish she'd been born a boy!

212
00:34:16,345 --> 00:34:17,471
Was that good?

213
00:34:17,805 --> 00:34:20,265
Kemal, I didn't say you were wrong.

214
00:34:20,600 --> 00:34:22,976
Calm down. What?

215
00:34:36,741 --> 00:34:39,242
I understand. May God be with you.

216
00:34:47,960 --> 00:34:49,294
Whore!

217
00:35:00,098 --> 00:35:01,598
Kemal's not coming.

218
00:35:02,934 --> 00:35:05,310
He doesn't want you back.

219
00:35:06,562 --> 00:35:09,314
He called you a German whore.

220
00:35:10,191 --> 00:35:12,567
Do you realize what you've done to us?

221
00:35:12,902 --> 00:35:16,279
How are we supposed to look
people in the eye?

222
00:35:27,708 --> 00:35:29,960
We have to take Cem back.
He wants his son.

223
00:35:36,300 --> 00:35:37,592
Cem is staying here.

224
00:35:37,969 --> 00:35:39,636
You heard me.

225
00:35:41,639 --> 00:35:43,598
Look at me when I'm talking to you.

226
00:35:44,058 --> 00:35:45,684
Answer my father!

227
00:35:46,060 --> 00:35:47,811
Stay out ofthis.

228
00:35:48,187 --> 00:35:49,980
Look at him!
- Silence!

229
00:36:48,247 --> 00:36:49,789
Are you alright?

230
00:36:50,541 --> 00:36:51,958
Get up.

231
00:36:52,376 --> 00:36:53,710
Leave me alone!

232
00:36:55,338 --> 00:36:57,839
He's his son! He has a right to him.

233
00:36:58,216 --> 00:37:00,133
You leave him no choice.

234
00:37:01,135 --> 00:37:02,719
It's best for Cem.

235
00:37:03,054 --> 00:37:05,680
Cem isn't going anywhere.
He belongs with me.

236
00:37:06,849 --> 00:37:09,976
Umay, you're losing it.

237
00:37:10,269 --> 00:37:12,187
Get a hold ofyourself!

238
00:37:16,234 --> 00:37:17,400
Get out of my way!

239
00:37:17,777 --> 00:37:18,985
Put down the knife!

240
00:37:19,320 --> 00:37:20,445
Let me pass!

241
00:37:20,821 --> 00:37:22,739
Over my dead body!

242
00:37:34,794 --> 00:37:37,462
You stupid girl!

243
00:40:17,748 --> 00:40:20,333
May God protect you from the evil eye.

244
00:40:30,177 --> 00:40:32,470
How did Kemal meet him?

245
00:40:32,888 --> 00:40:35,557
They became friends back in the army.

246
00:40:35,891 --> 00:40:37,684
Kemal trusts him.

247
00:40:38,018 --> 00:40:40,186
I don't trust anyone anymore.

248
00:40:40,563 --> 00:40:43,898
Don't worry, father.
It'll work out fine.

249
00:40:44,275 --> 00:40:48,361
I'll leave with Cem tomorrow morning.

250
00:40:49,071 --> 00:40:51,322
It'll be alright.

251
00:42:35,010 --> 00:42:36,469
What's going on?

252
00:42:48,857 --> 00:42:49,899
Good evening.

253
00:42:50,776 --> 00:42:52,235
Is Umay Aslan here?

254
00:42:52,653 --> 00:42:54,612
What do you want from her?
- May we come in?

255
00:42:54,947 --> 00:42:56,990
We received an emergency call.
- Not from us.

256
00:43:01,996 --> 00:43:03,621
Please stay.

257
00:43:13,090 --> 00:43:14,966
Are you Umay Aslan?
- Yes.

258
00:43:17,970 --> 00:43:19,345
Do you even have a warrant?

259
00:43:19,680 --> 00:43:21,180
We don't need one.

260
00:43:22,016 --> 00:43:23,141
Calm down.

261
00:43:24,184 --> 00:43:25,435
What is going on?

262
00:43:25,811 --> 00:43:27,478
What do you want from us?

263
00:43:27,730 --> 00:43:29,480
What is this all about?

264
00:43:35,529 --> 00:43:37,238
May God curse your soul!

265
00:43:48,375 --> 00:43:50,585
You shouldn't have done this, Umay!

266
00:43:55,090 --> 00:43:56,924
Beat it! You too!

267
00:44:56,819 --> 00:44:58,111
I'll be next door.

268
00:44:58,654 --> 00:45:00,863
Knock ifyou need me.

269
00:45:01,240 --> 00:45:02,407
Thank you.

270
00:45:03,492 --> 00:45:05,159
Good night, Cem.

271
00:45:05,744 --> 00:45:08,538
Good night.

272
00:45:10,124 --> 00:45:11,916
Thank you.
- You're welcome.

273
00:46:43,509 --> 00:46:44,884
Father?

274
00:46:56,939 --> 00:46:59,273
Leave me alone. Go away.

275
00:47:22,297 --> 00:47:24,590
Sign here please.

276
00:47:25,759 --> 00:47:27,009
And here.

277
00:47:28,887 --> 00:47:31,472
Okay. I'll take care ofthe rest.
- Thank you.

278
00:47:31,849 --> 00:47:34,642
That's what we're here for.
Any more questions?

279
00:47:36,103 --> 00:47:38,437
Avoid all contact
with your family, for now.

280
00:47:38,814 --> 00:47:41,858
And no meetings within
the secure area, ok?

281
00:47:42,401 --> 00:47:43,609
Yes.

282
00:48:10,012 --> 00:48:13,556
You can play with the other kids here.
Isn't that great?

283
00:48:14,975 --> 00:48:16,309
No.

284
00:48:17,561 --> 00:48:19,228
Where are you going?

285
00:48:20,063 --> 00:48:21,439
To work.

286
00:48:22,399 --> 00:48:23,858
Why?

287
00:48:24,776 --> 00:48:26,986
So you and I will have some money.

288
00:48:30,741 --> 00:48:32,658
Can't you stay here?

289
00:48:38,373 --> 00:48:39,790
Come here.

290
00:48:47,341 --> 00:48:48,633
I have an idea.

291
00:48:55,223 --> 00:48:58,643
You're a very strong boy now.

292
00:49:03,774 --> 00:49:05,942
Don't be afraid of anything, ok?

293
00:49:06,401 --> 00:49:08,319
I'm always with you!

294
00:49:19,414 --> 00:49:20,498
Thank you.

295
00:49:21,041 --> 00:49:22,375
You're welcome.

296
00:49:29,257 --> 00:49:30,299
That's it.

297
00:49:30,592 --> 00:49:33,386
Relax your grip, nice and easy...

298
00:49:34,638 --> 00:49:36,180
That's not bad at all.

299
00:49:36,556 --> 00:49:39,225
Nice and easy...

300
00:49:39,977 --> 00:49:41,394
That's it.

301
00:49:44,272 --> 00:49:48,067
A quick flip, front to back. Right?

302
00:49:48,443 --> 00:49:51,654
Good! Atife took longer than that.

303
00:49:52,572 --> 00:49:55,032
Nothing I do
is ever good enough for her!

304
00:49:55,367 --> 00:49:56,450
Yes, it is.

305
00:49:56,785 --> 00:49:59,996
But give her an inch and she takes
a mile. Now back to work!

306
00:50:22,561 --> 00:50:24,395
So, what's the answer?

307
00:50:55,552 --> 00:50:56,927
Acar!

308
00:51:16,782 --> 00:51:18,532
You coming or not?

309
00:51:19,785 --> 00:51:21,077
I'll catch up with you.

310
00:51:26,708 --> 00:51:28,417
Could you give this to mom?

311
00:51:29,419 --> 00:51:30,836
Please.

312
00:51:45,310 --> 00:51:47,394
Come back. I'll help you.

313
00:52:23,807 --> 00:52:26,433
What are you doing here?
- Nothing. I just...

314
00:52:26,768 --> 00:52:28,060
Get out of my way.

315
00:52:31,106 --> 00:52:32,940
What is this?
- Nothing.

316
00:52:44,244 --> 00:52:45,327
Where did you get this?

317
00:52:45,662 --> 00:52:47,830
She gave it to me.
- Where is she?

318
00:52:48,165 --> 00:52:51,125
She just stood there.
- What do you mean?

319
00:52:51,835 --> 00:52:53,419
You won't see her again, you hear me?

320
00:52:53,753 --> 00:52:55,588
I can see her if I want to!

321
00:52:55,922 --> 00:52:57,298
No, you can't.

322
00:53:04,264 --> 00:53:05,806
Acar, where is she?

323
00:53:06,433 --> 00:53:07,725
I have no idea.

324
00:53:08,101 --> 00:53:11,103
She didn't say. I don't know, man!

325
00:54:02,697 --> 00:54:03,906
Am I doing something wrong?

326
00:54:04,241 --> 00:54:06,575
No, you're doing everything right.

327
00:54:10,163 --> 00:54:11,914
Hi. My name is Stipe.

328
00:54:12,958 --> 00:54:17,878
Umay.

329
00:54:21,508 --> 00:54:23,008
Nice name.

330
00:54:29,599 --> 00:54:30,849
See you later.

331
00:55:38,960 --> 00:55:40,502
Sit down.

332
00:55:47,552 --> 00:55:49,845
They've broken offthe engagement.

333
00:55:53,641 --> 00:55:56,560
All because of Umay, right?
She's ruining my life!

334
00:55:56,936 --> 00:55:59,897
I'm not like her. I love Duran.

335
00:56:01,858 --> 00:56:03,233
My child,

336
00:56:03,902 --> 00:56:05,361
calm down.

337
00:56:06,654 --> 00:56:09,198
Duran's father will change his mind.

338
00:56:09,741 --> 00:56:12,534
Wait and see. There's no hurry.
You're both still young.

339
00:56:14,704 --> 00:56:17,039
Mother, you don't understand.

340
00:56:18,541 --> 00:56:20,250
I can't wait!

341
00:56:24,381 --> 00:56:26,715
Mother, I'm pregnant.

342
00:56:36,226 --> 00:56:37,810
We're ruined.

343
00:56:55,912 --> 00:56:58,497
I invited Nimet over last week.

344
00:57:01,209 --> 00:57:03,919
She said they'd be out oftown.

345
00:57:06,506 --> 00:57:08,841
But they went to someone else's place.

346
00:57:10,343 --> 00:57:12,010
She lied to me.

347
00:57:18,393 --> 00:57:20,602
What is she doing right now?

348
00:57:22,439 --> 00:57:25,315
Who knows where they sleep,
or what they eat.

349
00:57:26,067 --> 00:57:28,861
The poor child is all alone.

350
00:57:29,988 --> 00:57:31,280
Without a family,

351
00:57:31,614 --> 00:57:33,740
without a father.

352
00:57:38,163 --> 00:57:41,457
She has ruined everything.
Everything.

353
00:57:44,544 --> 00:57:46,295
The family,

354
00:57:47,338 --> 00:57:48,422
Cem,

355
00:57:48,840 --> 00:57:50,883
our honor, me.

356
00:57:53,052 --> 00:57:56,180
Why can't she at least live with us?

357
00:57:57,640 --> 00:57:59,892
She causes us nothing but pain.

358
00:58:02,187 --> 00:58:03,520
Kader,

359
00:58:05,523 --> 00:58:08,442
you must do something
about Duran and Rana.

360
00:58:10,361 --> 00:58:12,029
Speak with his father.

361
00:58:12,614 --> 00:58:14,490
Convince him. Please.

362
00:58:19,579 --> 00:58:21,705
They must get married!

363
00:58:47,690 --> 00:58:49,149
Mommy...

364
00:59:11,714 --> 00:59:14,591
One, two, three, four,

365
00:59:14,968 --> 00:59:17,261
five, six, seven, eight...

366
00:59:21,140 --> 00:59:22,641
Mommy?

367
00:59:23,309 --> 00:59:24,393
Yes?

368
00:59:24,727 --> 00:59:26,645
Are you going away?

369
00:59:37,115 --> 00:59:39,283
No, I'll never leave you.

370
00:59:40,910 --> 00:59:42,452
You left Daddy

371
00:59:42,829 --> 00:59:45,247
because he was angry with me.

372
00:59:45,582 --> 00:59:48,750
No. We didn't leave because ofyou.

373
00:59:49,252 --> 00:59:52,671
Your father loves you
just the way you are.

374
00:59:53,673 --> 00:59:55,757
Is he coming to see us?

375
01:01:06,913 --> 01:01:08,538
Shall we walk for a bit?

376
01:01:12,794 --> 01:01:14,378
Are you well?

377
01:01:14,962 --> 01:01:16,463
I'm fine.

378
01:01:19,634 --> 01:01:22,177
Rana's wedding is off.

379
01:01:23,179 --> 01:01:25,222
Duran's father doesn't know

380
01:01:25,556 --> 01:01:27,974
that they have to get married.

381
01:01:31,312 --> 01:01:34,731
Come home! For your sister's sake.

382
01:01:35,274 --> 01:01:38,235
He says our family is without honor.

383
01:01:43,574 --> 01:01:45,409
It's too late for that now.

384
01:01:46,577 --> 01:01:49,037
I would only bring more shame upon you.

385
01:01:49,997 --> 01:01:52,082
But Cem needs you.

386
01:01:52,417 --> 01:01:54,334
And I would like to see you, too.

387
01:01:54,669 --> 01:01:56,378
Then do something about it!

388
01:01:56,713 --> 01:01:58,797
I don't know what.

389
01:01:59,173 --> 01:02:01,341
Umay, please!

390
01:02:04,470 --> 01:02:07,222
I don't want to! It's enough!

391
01:02:11,060 --> 01:02:13,645
You can't treat us this way.

392
01:02:21,028 --> 01:02:23,488
If so we'll never see each other again.

393
01:02:29,495 --> 01:02:37,669
Mom!

394
01:03:09,118 --> 01:03:10,160
Ok?

395
01:03:10,495 --> 01:03:11,661
Ok.

396
01:03:19,796 --> 01:03:21,338
Hi, Mete. How are you?

397
01:03:21,756 --> 01:03:22,881
Who's that?

398
01:03:23,216 --> 01:03:26,176
Acar. His sister was the one
who called the cops.

399
01:03:26,636 --> 01:03:27,844
That slut Haldun was talking about?

400
01:03:28,221 --> 01:03:29,888
What did your friend just say?

401
01:03:30,306 --> 01:03:32,057
Nothing, just talking about chicks.

402
01:03:32,391 --> 01:03:34,392
What's the problem, boy?

403
01:03:35,812 --> 01:03:38,647
You got a problem or something?
- No. - Sure!

404
01:04:18,771 --> 01:04:21,022
What are you going to do now?

405
01:04:23,693 --> 01:04:25,777
You should at least try to call again.

406
01:04:35,454 --> 01:04:37,956
Hey man, hang on. Come here.

407
01:05:01,731 --> 01:05:02,939
What?

408
01:05:06,277 --> 01:05:07,777
Are you sure?

409
01:05:19,206 --> 01:05:20,665
It's up there.

410
01:05:25,129 --> 01:05:27,088
Hey, what's up? Are you coming or not?
- Leave me alone.

411
01:05:27,465 --> 01:05:29,966
I'm gonna throw up.
- Not in my car!

412
01:05:30,343 --> 01:05:32,802
I'm not coming.
- Why not? Afraid, or what?

413
01:05:33,179 --> 01:05:35,847
I'm not afraid. Why should I be?
- I don't know.

414
01:05:36,140 --> 01:05:37,766
Are you afraid?
- I'm not afraid!

415
01:05:38,142 --> 01:05:40,018
I'm talking to you! Are you afraid?

416
01:05:49,946 --> 01:05:51,696
Get out ofthere! Come down!

417
01:05:53,366 --> 01:05:54,741
A house full ofwomen!

418
01:05:57,912 --> 01:05:59,537
Like I said, she's a whore!

419
01:05:59,872 --> 01:06:01,414
Shut the hell up!

420
01:06:10,299 --> 01:06:11,883
Let's get out of here!

421
01:06:13,344 --> 01:06:15,887
I know you're in there!

422
01:06:22,186 --> 01:06:23,478
Stop. That's enough!

423
01:06:24,647 --> 01:06:26,022
Go to hell!

424
01:06:28,234 --> 01:06:29,442
Mommy?

425
01:06:31,320 --> 01:06:32,570
Brother, stop!

426
01:06:32,905 --> 01:06:35,156
Please stop!

427
01:06:38,411 --> 01:06:41,121
Don't worry, my love. I'm here with you.

428
01:06:42,456 --> 01:06:44,457
Brother, stop it! Please!

429
01:06:53,926 --> 01:06:55,510
Take him, please.

430
01:06:59,390 --> 01:07:01,641
Is this supposed to prove you're a man?
You don't scare me!

431
01:07:02,059 --> 01:07:04,269
You whore!

432
01:07:04,645 --> 01:07:05,979
Get lost!

433
01:07:06,397 --> 01:07:08,148
Get away from the window!

434
01:07:11,902 --> 01:07:13,361
Who is it?

435
01:07:15,614 --> 01:07:17,157
I don't know.

436
01:08:44,036 --> 01:08:45,578
Mommy?

437
01:08:46,580 --> 01:08:47,664
Yes?

438
01:08:47,998 --> 01:08:50,291
Why did you leave
your T-shirt at Carmen's?

439
01:08:54,088 --> 01:08:57,257
When you leave, it's important
to leave something behind.

440
01:09:16,902 --> 01:09:20,071
I'm sorry to put you through this.

441
01:09:21,991 --> 01:09:24,117
Don't be.

442
01:09:24,618 --> 01:09:26,286
I'm not afraid.

443
01:09:37,631 --> 01:09:39,465
You need to press charges
against Mehmet.

444
01:09:45,931 --> 01:09:48,016
Don't you get it?

445
01:09:49,393 --> 01:09:51,436
It's my family.
Can't you understand that?

446
01:09:51,770 --> 01:09:54,522
You have your own family.
That's your child over there.

447
01:10:02,281 --> 01:10:03,698
Come here.

448
01:10:09,121 --> 01:10:10,371
Hey...

449
01:10:12,750 --> 01:10:15,960
You can stay here for a while, really.

450
01:10:18,714 --> 01:10:19,881
Thank you.

451
01:10:23,636 --> 01:10:25,136
One, two...

452
01:10:25,512 --> 01:10:26,846
and three!

453
01:10:29,725 --> 01:10:30,850
One, two,

454
01:10:31,185 --> 01:10:32,227
three!

455
01:10:33,562 --> 01:10:35,355
I got it!

456
01:10:42,363 --> 01:10:44,614
It crashed
right into my butt, didn't it?

457
01:10:44,949 --> 01:10:47,742
Was that you, by any chance?
- No.

458
01:10:50,162 --> 01:10:51,871
Excuse me.
- Excuse me.

459
01:10:56,001 --> 01:10:57,585
Would you like to have dinner with me?

460
01:10:58,837 --> 01:11:00,255
I'd love to.

461
01:11:58,272 --> 01:11:59,939
I'm so sorry. I totally forgot.

462
01:12:02,943 --> 01:12:05,361
No problem. I'm still here.

463
01:12:05,738 --> 01:12:06,946
Yes.

464
01:12:10,075 --> 01:12:11,284
Are you still hungry?

465
01:12:15,331 --> 01:12:17,582
And what do they want for you?

466
01:12:18,834 --> 01:12:20,710
Nice things.

467
01:12:21,128 --> 01:12:23,838
The kind of life you aspire to
when you live in Oldenburg,

468
01:12:24,173 --> 01:12:26,966
where everybody's always happy.

469
01:12:31,138 --> 01:12:33,598
And you? What do you want?

470
01:12:35,851 --> 01:12:37,769
Let's see what happens.

471
01:12:46,695 --> 01:12:48,738
You want to tell me
about your brothers?

472
01:12:58,916 --> 01:13:01,209
For the Sugar Festival,
Mehmet always made sure

473
01:13:01,585 --> 01:13:03,086
that I looked pretty.

474
01:13:08,425 --> 01:13:10,176
He'd comb my hair,

475
01:13:12,262 --> 01:13:15,139
carefully, very gently.

476
01:13:23,273 --> 01:13:25,733
He used to give me all his candy.

477
01:13:29,530 --> 01:13:30,988
Are you tired?

478
01:14:19,705 --> 01:14:21,664
What was it you wanted to show me?

479
01:14:24,001 --> 01:14:25,209
This.

480
01:14:28,964 --> 01:14:30,131
This moment.

481
01:17:42,032 --> 01:17:44,116
Let go of me!
- You're ruining everything!

482
01:17:44,451 --> 01:17:46,410
I only want to see her for a moment.

483
01:17:46,745 --> 01:17:49,121
I want Cem to be at his aunt's wedding.

484
01:17:49,498 --> 01:17:51,707
Ifyou want to make Rana happy
just leave!

485
01:17:52,042 --> 01:17:53,125
It's enough.

486
01:17:53,460 --> 01:17:55,878
It's my family too. Who are you
to give me orders!

487
01:17:56,254 --> 01:17:59,131
Did it ever occur to you
that she might not want you here?

488
01:18:01,385 --> 01:18:03,469
Did you forget who raised you?

489
01:18:03,762 --> 01:18:06,180
Who changed your shitty diapers?

490
01:18:06,556 --> 01:18:08,516
Who dried your tears when you sobbed?

491
01:18:08,850 --> 01:18:10,518
Let me in, you asshole!

492
01:18:52,477 --> 01:18:55,020
Why can't we see Rana?

493
01:19:07,117 --> 01:19:08,409
Come on.

494
01:20:00,045 --> 01:20:01,587
I have a son.

495
01:20:03,632 --> 01:20:05,007
His name is Cem.

496
01:20:08,303 --> 01:20:10,179
He's a good boy.

497
01:20:10,972 --> 01:20:14,391
But, because he's my son,
he's not wanted here.

498
01:20:25,570 --> 01:20:28,531
As a woman I decided to live alone.

499
01:20:31,993 --> 01:20:34,036
I have tainted your honor.

500
01:20:38,708 --> 01:20:41,877
I have destroyed my family's dignity.

501
01:20:49,553 --> 01:20:52,513
And now my son is without a family, too.

502
01:20:58,603 --> 01:21:02,189
Baba, you used to say
blood is thicker than water.

503
01:21:05,193 --> 01:21:07,528
That we are only strong together.

504
01:21:12,325 --> 01:21:13,534
Father!

505
01:21:14,536 --> 01:21:16,912
Don't desert us...please!

506
01:21:54,951 --> 01:21:56,744
I never want to see you again.

507
01:21:57,662 --> 01:21:58,871
Never.

508
01:24:28,396 --> 01:24:29,938
Do you want to draw something?

509
01:24:30,273 --> 01:24:31,523
No.

510
01:24:33,068 --> 01:24:34,568
Are you hungry?

511
01:24:35,153 --> 01:24:36,320
No.

512
01:24:37,322 --> 01:24:39,239
Do you want to play a game?

513
01:24:39,574 --> 01:24:40,741
No.

514
01:24:42,869 --> 01:24:45,329
I want to see my grandma.

515
01:24:58,635 --> 01:25:00,761
So what are you going to do about it?

516
01:25:01,679 --> 01:25:03,347
I'm not leaving again.

517
01:25:03,765 --> 01:25:05,641
Well, what do you think is gonna happen?

518
01:25:07,727 --> 01:25:10,854
This is about something else,
Umay, you know that.

519
01:25:12,899 --> 01:25:15,275
Maybe your parents will forgive you.

520
01:25:15,944 --> 01:25:18,112
But ifthey have to decide,

521
01:25:18,571 --> 01:25:20,114
ifthey have to choose

522
01:25:20,490 --> 01:25:22,282
between you and the community,

523
01:25:24,828 --> 01:25:27,204
they'll never choose you.

524
01:25:32,001 --> 01:25:33,168
Yes they will.

525
01:25:34,087 --> 01:25:35,420
Some day.

526
01:25:49,686 --> 01:25:51,103
Thank you very much.

527
01:25:51,563 --> 01:25:54,148
I thank you for hearing me.

528
01:25:55,150 --> 01:25:58,986
I would like to inform you
ofyour daughter's condition.

529
01:26:01,698 --> 01:26:03,657
She's not well.

530
01:26:06,494 --> 01:26:08,245
Gul... Gul Hanim was your name?

531
01:26:10,373 --> 01:26:13,041
We appreciate your concern,

532
01:26:13,376 --> 01:26:15,460
and thank you for your efforts.

533
01:26:15,795 --> 01:26:16,962
But you see,

534
01:26:19,382 --> 01:26:21,925
Umay does not want any contact with us.

535
01:26:22,844 --> 01:26:25,137
Kader, that is not true.

536
01:26:25,722 --> 01:26:28,515
You know that.

537
01:26:30,018 --> 01:26:32,853
Umay misses you. Very much, in fact.

538
01:26:37,483 --> 01:26:38,942
But she fears you.

539
01:26:39,777 --> 01:26:41,987
We are her family.

540
01:26:42,447 --> 01:26:44,406
She has no reason to be afraid.

541
01:26:50,038 --> 01:26:51,205
Look.

542
01:26:51,998 --> 01:26:53,916
You are the head ofthe family.

543
01:26:55,877 --> 01:26:57,878
Your sons listen to you.

544
01:26:59,464 --> 01:27:01,757
You are their role model.

545
01:27:05,803 --> 01:27:07,387
You should care

546
01:27:07,764 --> 01:27:09,848
for all your children.

547
01:27:10,475 --> 01:27:12,309
Also your son.

548
01:27:13,269 --> 01:27:15,687
You don't want to lose him too, do you?

549
01:27:16,314 --> 01:27:18,106
Gul Hanim, please!

550
01:27:18,483 --> 01:27:20,400
I beg ofyou!

551
01:27:24,864 --> 01:27:26,448
Please.

552
01:27:32,789 --> 01:27:34,957
Good evening.
- May God protect you.

553
01:27:35,291 --> 01:27:38,669
You leave God out of it.
He has nothing to do with this.

554
01:27:59,941 --> 01:28:01,400
This is the kitchen.

555
01:28:04,445 --> 01:28:07,155
Nice.

556
01:28:13,246 --> 01:28:15,330
This is Cem's room.

557
01:29:27,362 --> 01:29:28,904
Aren't you hungry?

558
01:29:31,699 --> 01:29:32,991
No?

559
01:29:35,286 --> 01:29:36,912
I'll show you something.

560
01:29:48,883 --> 01:29:50,133
Mom?

561
01:29:51,386 --> 01:29:52,803
Mom, is that you?

562
01:29:54,889 --> 01:29:57,099
Mom, say something, please.

563
01:30:03,439 --> 01:30:04,481
Mom...

564
01:30:13,783 --> 01:30:15,909
Here comes another one!

565
01:30:18,287 --> 01:30:19,454
Oh, sorry.

566
01:30:20,581 --> 01:30:22,082
Bullseye!

567
01:31:27,648 --> 01:31:30,400
Happy Ramadan, Father.

568
01:31:30,818 --> 01:31:33,028
I brought you baklava.

569
01:31:36,908 --> 01:31:38,492
Father, I wanted...

570
01:31:39,327 --> 01:31:41,119
Because of Rana's wedding...

571
01:31:41,787 --> 01:31:43,330
Please forgive me.

572
01:31:44,457 --> 01:31:46,625
You're my family.

573
01:31:55,092 --> 01:31:58,261
You are my failure as a father, Umay.

574
01:32:01,682 --> 01:32:03,808
You're breaking my heart.

575
01:32:36,842 --> 01:32:38,009
Who was it?

576
01:32:38,386 --> 01:32:41,346
The neighbors' kids.
They wanted sweets.

577
01:33:41,407 --> 01:33:43,116
What are you doing?

578
01:33:43,451 --> 01:33:44,784
Get out, Cem!

579
01:33:45,119 --> 01:33:46,745
Wait!

580
01:33:48,122 --> 01:33:49,497
He's my son!

581
01:33:49,832 --> 01:33:51,791
What kind of mother kidnaps her own son?

582
01:33:52,209 --> 01:33:54,377
What kind offather are you?
- What did I do wrong?

583
01:33:54,712 --> 01:33:56,796
Get out, Cem.
- Don't drive us apart!

584
01:33:57,256 --> 01:33:59,257
Don't ruin our lives!

585
01:34:06,015 --> 01:34:07,515
Stop it, Kemal.

586
01:34:07,892 --> 01:34:10,810
That's enough! Let him go.

587
01:34:16,400 --> 01:34:17,817
That's no way to do this!

588
01:34:18,235 --> 01:34:19,736
That's enough!

589
01:34:21,530 --> 01:34:23,531
I'll get him!

590
01:35:45,156 --> 01:35:47,741
How would your parents feel about

591
01:35:48,951 --> 01:35:50,201
you getting married again?

592
01:35:50,995 --> 01:35:52,912
Would they give you some peace?

593
01:36:00,546 --> 01:36:02,213
It wouldn't change a thing.

594
01:36:02,798 --> 01:36:04,799
Once a whore, always a whore.

595
01:36:18,272 --> 01:36:20,523
But thank you for asking.

596
01:36:34,121 --> 01:36:35,497
I'm leaving.

597
01:36:48,093 --> 01:36:50,136
Cem is all I have.

598
01:36:58,437 --> 01:37:00,146
What if I came with you?

599
01:40:53,297 --> 01:40:54,630
And the fairy said to him:

600
01:40:54,923 --> 01:40:56,841
You see? I told you.

601
01:40:57,176 --> 01:40:59,093
You're flying!

602
01:40:59,470 --> 01:41:02,430
She holds him tight
and her wings carry him.

603
01:41:02,765 --> 01:41:06,059
And no one can see them
except for him and the fairy.

604
01:41:07,436 --> 01:41:09,604
Why do we have to leave?

605
01:41:11,065 --> 01:41:13,900
Sometimes you have to leave people
so you can find them again.

606
01:41:14,276 --> 01:41:15,610


607
01:41:15,944 --> 01:41:18,237
Will we find him again?

608
01:41:18,906 --> 01:41:21,324
We always find the ones we love anew.

609
01:41:21,742 --> 01:41:25,369
But when we go,
we have to leave something behind.

610
01:41:25,954 --> 01:41:27,205
We do.

611
01:45:09,094 --> 01:45:11,429
I never meant to hurt you.

612
01:45:22,274 --> 01:45:24,525
I'll finish school soon,

613
01:45:25,902 --> 01:45:27,695
go to university.

614
01:45:29,614 --> 01:45:32,867
I've met someone I love.
Perhaps we will marry.

615
01:45:49,509 --> 01:45:51,635
You can be proud of me.

616
01:46:10,781 --> 01:46:12,448
I love you.

617
01:46:33,637 --> 01:46:35,304
Forgive me.

618
01:46:36,264 --> 01:46:37,973
Forgive me, my child.

619
01:46:48,693 --> 01:46:50,403
Go now.

620
01:46:53,949 --> 01:46:55,282
Go.

621
01:47:55,719 --> 01:47:57,178
Let's go, Cem.

622
01:48:19,993 --> 01:48:21,202
Mommy?

623
01:48:22,579 --> 01:48:24,330
Is grandpa sick?

624
01:48:25,040 --> 01:48:27,082
Yes. Grandpa is sick.

625
01:48:47,854 --> 01:48:49,980
Can I walk with you for a bit?

626
01:48:50,482 --> 01:48:52,024
Of course.

627
01:49:05,372 --> 01:49:07,164
He'll get better.

628
01:49:08,792 --> 01:49:09,875
Yes.